أثر ابن قتيبة في رأي القائلين باستحالة ترجمة القرآن الكريم
يلامس هذا البحث إشكالية من إشكاليات الترجمة وينظر في تحدّ من التحديات المرفوعة في وجه التَّراجم وهم يحاولون نقل النصوص الدينية المقدسة بخصائصها ومميزاتها من لغتها الأصلية إلى اللغات الأخرى، وذلك من خلال قراءة في رأي القائلين باستحالة ترجمة القرآن الكريم من اللغة العربية إلى اللغات العالمية الأخرى باعتباره واحدا من أهم النصوص المقدسة، وباعتباره أيضا خطابا موجها للناس كافة على اختلاف ألوانهم وألسنتهم مع النظر في أهم المراحل والتطورات التي مرّ بها هذا الرأي، والحجج أو المحاذير التي ذكروها أو أشاروا إليها في هذا السياق، والبديل الذي يقدمه هذا الفريق لتحقيق عالمية الخطاب القرآني.